¿Alguna vez te has preguntado qué estará haciendo?
¿Cómo es que todo se convirtió en una mentira?
¿Cómo es que todo se convirtió en una mentira?
*
Ever wonder about what he’s doing?
How it all turned to lies?
How it all turned to lies?
A veces pienso que es mejor no preguntar "¿Por Qué?"...
*
Sometimes I think that it’s better to never ask "why?"
Es gracioso como el corazón puede ser engañoso más de un par de veces
*
Funny how the heart can be deceiving more than just a couple times
¿Por qué nos enamoramos así de fácil, incluso cuando sabemos que no es lo correcto? ...
*
Why do we fall in love so easy, even when it’s not right? ...
Dónde hay deseo, hay una llama
*
Where there is desire there is gonna be a flame
Donde hay una llama alguien está destinado a salir quemado
*
Where there is a flame someone’s bound to get burned
Pero el que este arda no significa que vayas a morir
*
But just because it burns doesn’t mean you’re gonna die
Tienes que levantarte e intentar, intentar, intentar...
*
You’ve gotta get up and try, try, try...
Tienes que levantarte e intentar, intentar, intentar...
*
You gotta get up and try, try, try...
(click para escucharla completa. Toda la razón..!)
Ésta canción es tooooooooda inspiración... me encanta contar historias con imágenes, :) ... Aunque personalmente no tengo ningún problema amoroso cómo se intuye en la canción!
Éstas fotos me las hicieron Santi y Ana, muchas gracias!





.jpg)


No hay comentarios:
Publicar un comentario